You are hereForums / By Discipline / Mountain (off road) / MTB Gear / Parts
Parts
Anyone selling, or else a 1 1/8" headset?
have one on order, but the US bikeshop is a bit slow, have all other gear, but need a headset, so I can take the hardtail for a test spinnnnnn....
Thanks
Bernd
- Login to post comments
- Bookmark & share
Tags
Bernd, I have one you can use. 100mm 25.4 bars (skinny). Titec Fast Al.
If it's use full you can use it but I suspect you might have the fatter bars.
Craig
I think Craig he is referring to headset bearings rather than a stem?
Spot on Buck
Hey Bernd go one of these - you'll probably just end up using it till it dies. Bill's ( guy who has the store) is a top bloke and you should get it overnight or the next day.
http://shop.dhdirect.com.au/store/viewItem.shop?...
Oh yeah, now it makes sense....
Sorry bout that.
C.
.. a lot, guy's.
I wait one more night for the not comeing my way reply from cambriabike...
Thanks for your help.
Bernd
Du kannst eines meiner headsets haben...nichts edles, aber good furr ein paar Monate. Brandneu, hat aber ein offenes ballrace. Umsonst - hols dir ab in Lindfield.
Gruesse Hans
you could be saying anything in that foreign tongue!!
.. habe heute in Brisbane ein gebrauchten Steuersatz erworben, Cane Creek fuer $20!
All good, Gazza we are a "nice" German "kraut"!!!!
Thanks a lot, again to all of you, I'm all good now,
Bernd
....mentioning the War?
Cause i didn't
.. yet..but we are "sinking about it"!!!
Bernd
... Google Translate Hans said:
To which Bernd replied:
Still doesn't make much sense though?
has a headset he was happy to give to me, just pick it up in Lindfield,
I got a 2nd hand ("tax rate acquired"!!!???)crane creek headset by chance in a bike shop in Brisbane!
Thants all......
Bernd
Not that we are nosey
Only included that translation for comedic value really... it's quiet amusing if you translate to/from various languages what these tools come up with.
We all know when they are arguing because all of a sudden they start speaking in German, regardless of where they are, who's there or what the conversation was.
Quite amusing when you holiday with them.
...ich verstehe garnicht warum Die das alle so lustig finden wenn wir Deutsh sprechen?
"I understand why the garnicht all find it funny when we speak English?"
Now Anke should we be offended be being called a "garnicht" or should that be a "garnish" because we make ordinary look good?
لا ادري ما يتحدثون عنها!
هانز
I reject your reality and substitute my own...
I think we have too much time on our hands